Friday, November 20, 2009

Just a freindly reminder


Hey all,




Hope u r having a great weekend preparing for the test




Anyways, i just want to make sure u all know that you will be handing me your portfolios tomorrow.




I also need your project tomorrow on a cd or a hard copy until we meet in class again God only knows when that will b




Thursday, November 19, 2009

revision sheets model answer key GOOD LUCK

Language revision

P.S. The revision sheet is usually slightly more challenging than the test. In addition, conjunctive adverbs and demonstrative and indefinite pronouns are not included in the test.

27 a
1a
5c
6dpilot's: possessive
6a airline: compound
8d
10b
34a
52 d
53c
55d
96 d
97c
98c
100 d
13 linking
15 aux.
17 action
35 action
38 action
56 action
57 linking
59 aux
60 action
101 is linking may aux own linking
103 action
104 linking
105 action
106 have been aux awaiting action
18 a
22 a
79 a
80a
81a
82c
83a
122a
123a
124a
125a
126c
127a
128c
41bc
43bd
44a
84a
85bd
88b
89abcd
90a
91c
95a
63a
65b
66a
108a
109b
111c
68a
D
70c
112d
113b
115b116d
72b
74a
76b

Literature revision

p.s. The poems to be studied for the exam are: Piano, Those Winter Sundays, Sonnet 30 , Simile, Moon Rondeau, Woman, 8 puppies
18c
19b
21b
27 29 cancelled
31a
4a
49b
50d
2d
3d
9b
12c
13b
14a
15a
16d
17a

Friday, November 13, 2009

Lucky Grade 10: No Homework


Out of the kindness and generosity of my heart i decided to let u go off the hook.

Go, have a blast! I hope Egypt wins today.

Friday, November 6, 2009

Grade 10 : Waiting for your comments


This was happening up till the 20th century; just a century ago

Grade 10: Bonus Question: 6/11/09


Hey, everybody! You'll find the pics that were on the windows in a folder on my facebook albums, as well as the videos we did in class in my links.


Enjoy the rest of your weekend while it lasts.

6/11/09: Grade 10 English Literature Homework: From Boccaccio's The Decameron; The One Legged Crane


Giovanni Boccaccio [1313-1375]
The One-Legged Crane


MASTER CURRADO GIANFILIAZZI, as most of you have seen and know, living in the estate of a noble citizen, being a man bountiful, magnificent, and within the degree of knighthood, continually kept both hawks and hounds, taking no mean delight in such pleasures as they yielded, neglecting for them far more serious employments, wherewith our present subject presumeth not to meddle. Upon a day, having killed with his falcon a crane near to a village called Peretola, and finding her to be young and fat, he sent it to his cook, a Venetian born, named Chichibio, with command to have it prepared for his supper. Chichibio, who resembled no other than (as he was indeed) a plain, simple, honest, merry fellow, having dressed the crane as it ought to be, put it on the spit and laid it to the fire.
When it was well near roasted, and gave forth a very delicate pleasing savor, it happened that a young women dwelling not far off, named Brunetta, and of whom Chichibio was somewhat enamored, entered into the kitchen, and feeling the excellent smell of the crane to please her beyond all savors that ever she had felt before, she entreated Chichibio very earnestly that he would bestow a leg thereof upon her. Whereto Chichibio, like a pleasant companion, and evermore delighting in singing, sung her this answer:
“My Brunetta, fair and feat, no, no. Why should you say so? Oh, oh!4 The meat of my master Takes you for no taster. Go from the kitchen — go!”
Many other speeches passed between them in a short while, but, in the end, Chichibio, because he would not have his mistress Brunetta angry with him, cut off one of the crane’s legs from the spit and gave it to her to eat.
Afterward, when the fowl was served up to the table before Currado, who had invited certain strangers his friends to sup with him, wondering not a little, he called for Chichibio his cook, demanding what was become of the crane’s other leg. Whereto the Venetian, being a liar by nature, suddenly answered, “Sir, cranes have no more but one leg each bird.” Currado, growing very angry, replied, “Wilt thou tell me that a crane hath no more than one leg? Did I never see a crane before this?” Chichibio, persisting resolutely in his denial, said, “Believe me, sir, I have told you nothing but the truth; and when you please I will make good my words by such fowls as are living.”
Currado, in kind love to the strangers that he had invited to supper, gave over any further contestation; only he said, “Seeing thou assurest me to let me see thy affirmation for truth by other of the same fowls living — a thing which as yet I never saw or heard of — I am content to make proof thereof to-morrow morning. Till then I shall rest satisfied. But, upon my word, if I find it otherwise, expect such a sound payment as thy knavery justly deserveth, to make thee remember it all thy lifetime.”
The contention ceasing for the night, Currado, who, although he had slept well, remained still discontented in his mind, arose in the morning by break of day, and puffing and 5 blowing angrily, called for his horses, commanding Chichibio to mount on one of them; so riding toward the river, where early every morning he had seen plenty of cranes, he said to his man, “We shall see anon, sirrah, whether thou or I lied yesternight.”
Chichibio, perceiving that his master’s anger was not as yet assuaged, and that now it stood him upon to make good his lie, not knowing how he should do it, rode after his master fearfully trembling all the way. Gladly he would have made an escape, but he could not by any possible means, and on every side he looked about him, now before and after behind, to espy any cranes standing on both their legs, which would have been an ominous sight to him. But being come near to the river he chanced to see, before any of the rest, upon the bank thereof about a dozen cranes in number, each standing upon one leg, as they use to do when they are sleeping. Whereupon, showing them quickly to Currado, he said: “Now, sir, yourself may see whether I told you true yesternight or no. I am sure a crane hath but one thigh and one leg, as all here present are apparent witnesses, and I have been as good as my promise.”
Currado, looking at the cranes, and well understanding the knavery of his man, replied, “Stay but a little while, sirrah, and I will show thee that a crane hath two thighs and two legs.” Then, riding somewhat nearer to them, he cried out aloud, “Shough! shough!” which caused them to set down their other legs; and all fled away, after they had made a few paces against the wind for their mounting. So, going unto Chichibio, he said, “How now, you lying knave! hath a crane two legs or no?” Chichibio, being well near at his wits’ end, not knowing now what answer he should make, but even as it came suddenly in his mind, said, “Sir, I perceive 6 you are in the right; and if you would have done as much yesternight, and have cried, ‘Shough!’ as here you did, questionless, the crane would then have set down the other leg, as these here did. But if, as they, she had fled away, too, by that means you might have lost your supper.”
This sudden and unexpected answer, coming from such a logger-headed lout, and so seasonably for his own safety, was so pleasing to Currado, that he fell into a hearty laughter, and, forgetting all anger, said, “Chichibio, thou hast quitted thyself well and to my contentment, albeit I advise thee to try no more such tricks hereafter.” Thus Chichibio, by his sudden and merry answer, escaped a sound beating, which otherwise his master had inflicted upon him.
— “The Decameron”


Quesstions:

1) Who is Boccaccio and what is the Decameron?

2) Analyse the elements of literature for the above story

3) Why was the servant in trouble? Was he able to escape? If yes, then how? If no, then why?

Thursday, November 5, 2009

6/11/09: Grade 10 English Homework Instructions



1) Choose only one of the Petrarchan poems below and summarise its main theme or message


2) Search for a definition of the petrarchan sonnet and information about petrarch


3) Read Boccaccio's story The One Legged Crane from The Decameron and answer the questions below it.
4) P.S. pls check the blog tomorrow again for a pleasant surprise.


6/11/09: Grade 10 lish English Literature Homework: Petrarchan Sonnets

Soleasi Nel Mio Cor

She ruled in beauty o'er this heart of mine,
A noble lady in a humble home,
And now her time for heavenly bliss has come,
'Tis I am mortal proved, and she divine.
The soul that all its blessings must resign,
And love whose light no more on earth finds room,
Might rend the rocks with pity for their doom,
Yet none their sorrows can in words enshrine;
They weep within my heart; and ears are deaf
Save mine alone, and I am crushed with care,
And naught remains to me save mournful breath.
Assuredly but dust and shade we are,
Assuredly desire is blind and brief,
Assuredly its hope but ends in death.

Translated by Thomas Wentworth Higginson.

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Qual Donna Attende A Gloriosa Fama

Doth any maiden seek the glorious fame
Of chastity, of strength, of courtesy?
Gaze in the eyes of that sweet enemy
Whom all the world doth as my lady name!
How honour grows, and pure devotion's flame,
How truth is joined with graceful dignity,
There thou may'st learn, and what the path may be
To that high heaven which doth her spirit claim;
There learn soft speech, beyond all poet's skill,
And softer silence, and those holy ways
Unutterable, untold by human heart.
But the infinite beauty that all eyes doth fill,
This none can copy! since its lovely rays
Are given by God's pure grace, and not by art.

Translated by Thomas Wentworth Higginson.

-------------------------------------------------------------------------------------------------

Gli Occhi Di Ch' Io Parlai
Those eyes, 'neath which my passionate rapture rose,
The arms, hands, feet, the beauty that erewhile
Could my own soul from its own self beguile,
And in a separate world of dreams enclose,
The hair's bright tresses, full of golden glows,
And the soft lightning of the angelic smile
That changed this earth to some celestial isle,
Are now but dust, poor dust, that nothing knows.
And yet I live! Myself I grieve and scorn,
Left dark without the light I loved in vain,
Adrift in tempest on a bark forlorn;
Dead is the source of all my amorous strain,
Dry is the channel of my thoughts outworn,
And my sad harp can sound but notes of pain.

Translated by Thomas Wentworth Higginson.
(Texts from Sonnets of Europe.)

Grade 10: Extra Homework for Khedr, Abdulraohman, Abdul Al

The people who have only one extra homework, choose only one topic. As for Khedr, you will do them all, my dear sir.

Write an essay of no less than 150 words on the following:

Technology is a double edged weapon.
Money can't buy happiness.
The National System Vs. the American system of education.
Teenage years are the best years of anyone's life.

ENJOY! HAVE A BLAST!